Abonē e-avīzi "Bauskas Dzīve"!
Abonēt

Reklāma

Kādos gadījumos nepieciešams notariāls tulkojums?

Foto: freepik.com

Jo straujāk attīstās starptautiskā ceļošana, izglītības iegūšana un uzņēmējdarbība, jo lielāks pieprasījums pēc uzticamiem un kvalitatīviem tulkojumiem. Turpinājumā par to, kas īsti ir notariāls tulkojums un kādos gadījumos tas nepieciešams.

Ko nozīmē “notariāls tulkojums”?

Vai šādu tulkojumu veic notārs? – Protams, nē. Notariāls tulkojums jeb, precīzāk, notariāli apliecināts tulkojums nozīmē, ka tulkojumu veic pieredzējis un augsti profesionāls zvērināts tulks, kurš ar savu parakstu apliecina tulkojuma precizitāti un atbilstību oriģinālam. Savukārt notārs apliecina šo tulkotāja parakstu, tādā veidā vēlreiz apstiprinot tulkojuma uzticamību.

Pastāv divu veidu notariāli apstiprināti tulkojumi – apliecinājums pie tulkotā dokumenta oriģināla, ja tiek iesniegts vai uzrādīts tieši dokumenta oriģināls, un apliecinājums pie tulkotā dokumenta kopijas, jo ne vienmēr iespējams vai nepieciešams iesniegt tieši oriģinālu. Tātad arī kopiju iespējams tulkot un notariāli apliecināt – tiesa, tulkotājam un notāram jāredz arī dokumenta oriģināls un notāram jāpārliecinās par tā autentiskumu. Ja nepieciešams, tulkotājs var tulkot un notārs var apliecināt arī elektroniska formāta dokumentus, kas parakstīti ar drošu e-parakstu.

Kādos gadījumos nepieciešams notariāli apstiprināts tulkojums?

Šāda dokumentu tulkošana un notariāla apstiprināšana parasti tiek izmantota īpaši svarīgu dokumentu gadījumā. Atkarībā no dažādu valstu likumdošanas tie var būt tādi dokumenti kā:

  • dzimšanas, laulības vai šķiršanās apliecība,
  • izglītības ieguvi apliecinoši dokumenti,
  • patenti, pilnvaras, atļaujas, līgumi,
  • ar tiesvedību saistīti dokumenti.

Notariāls tulkojums ļauj citas valsts iestādēm vai uzņēmumiem pārliecināties par dokumenta saturu visās tā niansēs, kā arī pieņemt to kā autentisku, drošu, kaut arī tulkotu, dokumentu. Pat mūsdienu globalizācijas apstākļos saglabājas atšķirības dažādu valstu prasībās un dokumentu noformēšanas un aprites kārtībā, tādēļ notariāli apstiprināti tulkojumi ļauj pārliecināties ne vien par dokumenta satura precīzu nozīmi, bet arī par tā autentiskumu.  

Dokumentu gadījumā liela nozīme ir tieši tulkojuma precizitātei, ko tulkotājs apliecina ar savu parakstu. Tulkojot tekstu uz citu valodu, tas būtībā tiek “tulkots” uz citu kultūru, nereti arī uz citu likumdošanas vidi – visas šīs nianses ņems vērā pieredzējis, konkrētajā nozarē specializējies tulkotājs. Dažādās valstīs mēdz atšķirties izmantotā terminoloģija, tāpēc ikvienai niansei ir nozīme, lai izvairītos no dārgi maksājošām kļūdām vai papildu izdevumiem un riskiem, piemēram, tiesvedības.

Pirms pasūtīt šādu tulkojumu, nepieciešams arī pārliecināties par tulkojamā dokumenta atbilstību lietvedības prasībām – dokumentam jābūt parakstītam, noteikti jānorāda tā autors, kā arī izveides un parakstīšanas laiks un vieta.

Cik maksā tulkojumi ar notariālu apstiprinājumu?

Notariāls tulkojums ir pakalpojums, ko piedāvā profesionāli tulkošanas biroji. Tā kā šajā procesā ir iesaistīts gan tulkotājs, gan notārs, izmaksas, protams, būs augstākas nekā parastam tulkojumam. Taču jāatceras, ka tā ir cena ne vien par tulkojumu, bet arī par drošību.

Tāpat jāatceras – ja tiek izvēlēts notariāls tulkojums, cena būs tikai viens, un nebūt ne svarīgākais izvēles kritērijs. Būtiska loma ir tulkotāja profesionalitātei, pieredzei un arī specializācijai konkrētā nozarē – neviens nevar perfekti pārzināt visu nozaru terminoloģiju, tāpēc ir nozīme tam, ka tulkotājs labi pārzina, piemēram, juridisko vai medicīnas terminoloģiju.

Kvalitatīvi, uzticami tulkošanas biroji, kas piedāvā šo pakalpojumu, nodrošinās arī drošu datu apriti un konfidencialitāti, kas ir īpaši būtiski gadījumos, kad tiek pasūtīts notariāls tulkojums sensitīviem personiskajiem dokumentiem vai komercnoslēpumu saturošiem biznesa dokumentiem.

Ja plānojat iegūt izglītību vai veidot biznesa sadarbību citā valstī, notariāli apliecināts tulkojums būs neaizstājams palīgs. Notariāls tulkojums ļaus pārliecināties par dokumentu precīzu saturu, veiksmīgi aizstāvēt savas intereses, pārcelties uz dzīvi citā valstī, ievērojot visas likumdošanas prasības, kā arī izvairīties no neparedzētiem riskiem, kas var rasties neprecizitāšu un atšķirīgas terminoloģijas dēļ. Pavisam vienkārši runājot – tas ļauj saprast un tikt saprastam svarīgās situācijās.

Līdzīgi raksti

Reklāma

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *

Paldies, Jūsu ziedojums EUR ir pieņemts!

Jūsu atbalsts veicinās kvalitatīvas žurnālistikas attīstību Latvijas reģionos.

Ar cieņu,
BauskasDzive.lv komanda.