Anglijā dzimušā pakistāniešu izcelsmes rakstnieka, filosofa un scenārista populārākais romāns atklāj Londonas savdabīgo multikulturālo vidi.
Anglijā dzimušā pakistāniešu izcelsmes rakstnieka, filosofa un scenārista populārākais romāns atklāj Londonas savdabīgo multikulturālo vidi. Vēstījuma centrā – Indijas emigrantu ģimene. Gan vecāki, gan bērni nejūtas īsti piederīgi Rietumu kultūrai, taču ir zudusi arī saikne ar Āzijas kultūru. Tas rada paradoksālus uzvedības modeļus, jo savas identitātes meklējumi notiek nemitīgi.
Romāna valoda ir krāšņa un sulīga, kas vispār ir raksturīga Āzijas mūsdienu literatūrai. Angļu autora darbā izmantotie stilistiskie paņēmieni vietumis raisa asociācijas ar slavenā Salmana Rušdi romānos izmantotiem mākslinieciskās izteiksmes līdzekļiem. Tā ir dzirkstoša asprātība, īpatnējs aziātu melnais humors, uzdrīkstēšanās apšaubīt kultūras stereotipus.
Pērn Latvijā tika izdota H. Kureiši stāstu izlase. Autora uzmanības centrā, tāpat kā romānā, bija indiešu izcelsmes emigrantu kopienas dzīve Londonā. Smeldzīgie stāsti, iespējams, ir pārliecinošāki par lielu popularitāti guvušo “Priekšpilsētas Budu”, jo, lasot romānu, brīžiem traucē pārmērīgi akcentētie sociālie un politiskie aspekti.