Ceturtdiena, 15. janvāris
Roberts, Roberta, Raitis, Raits
weather-icon
+-14° C, vējš 3.45 m/s, DA vēja virziens
BauskasDzive.lv ikona

Dzīvo laukos un vada firmu galvaspilsētā

Iecavas pagasta iedzīvotājai Karīnai Līvmanei darbs sniedz iespēju biežāk nekā citiem strādāt mājās – vērot, kā aiz loga pļavās ganās govis, un vienlaikus tulkot, piemēram, ar Eiropas Savienību saistītus tekstus.

Iecavas pagasta iedzīvotājai Karīnai Līvmanei darbs sniedz iespēju biežāk nekā citiem strādāt mājās – vērot, kā aiz loga pļavās ganās govis, un vienlaikus tulkot, piemēram, ar Eiropas Savienību saistītus tekstus.
K. Līvmane uzskata, ka līdz ar interneta pieslēgumu izplatīšanos aizvien vairāk firmu mājvietas radīs ciematos, kā tas ir, piemēram, Vācijā.
Bizness koncentrējas Rīgā
Karīnas Līvmanes dzīves modelis ir tāds, ko dēvē par ideālu, – mājas laukos, birojs galvaspilsētā. Tādu abi ar vīru izvēlējušies apzināti pirms desmit gadiem, no Rīgas pārnākot uz Iecavu. Ģimenē aug trīs bērni.
Karīna ir SIA “Aplis.info” īpašniece. Uzņēmuma darbības virzieni – tulkošana un personālatlase. K. Līvmane, kura ir tulkotāja ar specializāciju vācu valodā, uzņēmējdarbību sāka kā individuālā darba veicēja. Viņas tālruņa numurs sākotnēji bija telefonu grāmatā, kurā norādīts, ka K. Līvmane atrodama Iecavā. Taču, kad gadā piezvanījuši pieci cilvēki, tulkotāja ātri vien sapratusi, ka bizness koncentrējas Rīgā.
Viņa joprojām uzskata, ka savas firmas reklāmas ievietošana tālruņu katalogā ir viens no efektīvākajiem veidiem, kā veicināt atpazīstamību, jo pirmais, kur cilvēki ieskatās, ja vēlas saņemt konkrētu pakalpojumu, ir tālruņu katalogs. Atsauksmes par uzņēmumu izplatās arī no mutes mutē. Daudzi izmanto firmas pakalpojumus tāpēc, ka tā ir mobila – ja nepieciešams, tulki paši atbrauks pēc tekstiem, sazināsies ar notāru, palīdzēs nodibināt biznesa kontaktus utt. Svarīga ir arī uzņēmuma mājaslapa.
Mobilitāte un profesionalitāte
“Aplis.info” nodarbojas arī ar aktīvo reklāmu, sūtot informāciju par saviem pakalpojumiem organizācijām, firmām, iestādēm.
Jaunā uzņēmēja atzīst, ka bez vīra materiāla atbalsta viņai diezin vai būtu izdevies nodibināt SIA. Tieši starta kapitāla trūkums kavē mazo un vidējo firmu attīstību. Uzņēmējiem, lai sāktu biznesu, nākas tērēt spēkus tādu problēmu risināšanai, kuras radušās naudas trūkuma dēļ. Uzņēmējiem Latvijā netiek dota iespēja lēnām iešūpoties, jo tūlīt jādomā par naudas atdošanu. Lai to izdarītu, iekavējas citi svarīgi maksājumi, rodas sniega bumbas efekts, līdz uzņēmējs sagumst zem problēmu sloga.
SIA “Aplis.info” sadarbības partneri ir gan ārzemnieki, gan Latvijas uzņēmēji. Nākas tulkot gan preču instrukcijas, gan informāciju tūrisma nozarē, arī mājaslapas, ar Eiropas Savienību saistītus un citus tekstus.
Svarīgākā problēma – labi tulki
“Aplis.info” klienti ir visdažādākie – tūrisma informācijas centri Kurzemē, Latvijas Attīstības aģentūra, tulku firmas ārzemēs, valsts akciju sabiedrība “Latvijas valsts meži”, citas lielas un mazas kompānijas. Firmā strādā pieci štata darbinieki, kuri nodrošina tulkojumus vācu, angļu, krievu valodā, kā arī ārštata autori, kuri spējīgi tulkot visās Eiropas valodās. Jo valoda specifiskāka, jo tulkojums maksā dārgāk.
Uzņēmuma īpašniece neslēpj, ka labi tulki saņem atbilstošu atalgojumu. Izcils tulkotājs ne tikai perfekti zina dzimto un svešvalodu, bet ir erudīts, aktīvs, māk strādāt ar datoru. Tādu profesionāļu nav daudz, un spējīgu tulkotāju trūkums ir aktuālākā problēma. Produktīvāk spēj strādāt tāds tulkotājs, kurš specializējies kādā konkrētā jomā, piemēram, jurisprudencē vai medicīnā.
K. Līvmane tagad ar tulkošanu nodarbojas tikai hobija pēc, jo lielāku gandarījumu gūst, organizējot uzņēmējdarbību. Firmas darbu atvieglo jaunā tulkošanas datorprogramma “Tranzit”. Tā atver arī daudzu pasūtījumu durvis, jo ir arī prestiža rādītāja.
Aktualitāti zaudē krievu valoda
K. Līvmane vēstī, ka viņu nozarē pieprasītākā ir angļu, vācu, franču valoda, aktualitāti zaudējusi krievu valoda. Ārvalstu uzņēmēji vēlas sadarboties ar tādām firmām, kuras spēj tulkot visās Baltijas reģiona valodās. Uzņēmuma īpašniece atzīst, ka mūsdienu pasaulē iespējams iztikt tikai ar angļu valodu. Viņa neslēpj, ka dārgāk nākas maksāt par tekstiem, kuri jātulko no latviešu uz kādu svešvalodu. Nākotnē firma plāno piedāvāt klientiem vairākus tulkošanas līmeņus, jo pieprasījums pēc kvalitātes ir dažāds – citam vajag tekstu tikai saprast, kādam nepieciešams literārs tulkojums.
Speciāliste neslēpj, ka ārvalstu tulkotāju kompānijas savu pasūtījumu izpildei izmanto Latvijas firmu pakalpojumus, jo cenas pie mums ir trīs četras reizes zemākas. Interesanti, ka Igaunijā cenas ir tādas pašas kā attīstītajās valstīs. Uzņēmēja atzīst, ka tulkošanas nozarē nenākas saskarties ar nežēlīgu konkurenci. Šī joma attīstās lēni un balstās uz uzticēšanos, darba pietiek visiem. Tulkošana varētu būt perspektīvs bizness arī Bauskas rajonā.
Pēc “Bauskas Dzīves” rīcībā esošas informācijas, Bauskā un rajonā nav firmas, kas piedāvā tulkošanas pakalpojumus. Kā tika noskaidrots, uzņēmēji vajadzības gadījumā vēršas pie svešvalodu skolotājiem.
***
Uzziņai
– Karīna Līvmane sešus gadus bijusi individuālā darba veicēja.
– 2002. gadā nodibinājusi SIA “Aplis.info”, kurā strādā seši darbinieki, ieskaitot viņu.
– Apgrozījums pieaudzis 15 reižu.
– Uzņēmējdarbības virzieni – tulkošana, personālatlase.
– Firmas mājaslapa – .
– Darba devēji un darba meklētāji var apmeklēt mājaslapu .

BauskasDzive.lv ikona Komentāri

BauskasDzive.lv aicina interneta lietotājus, rakstot komentārus, ievērot morāles, ētikas un pieklājības normas, nekūdīt uz vardarbību, naidu vai diskrimināciju, neizplatīt personas cieņu un godu aizskarošu informāciju, neslēpties aiz citas personas vārda, neveikt ar portāla redakciju nesaskaņotu reklamēšanu. Gadījumā, ja komentāra sniedzējs neievēro minētos noteikumus, komentārs var tikt izdzēsts vai autors var tikt bloķēts. Administrācijai ir tiesības informēt uzraudzības iestādes par iespējamiem likuma pārkāpumiem. Jūsu IP adrese tiek saglabāta.