Jaunā Bībeles tulkojuma atvēršanas svētki 13. oktobrī notiks Rīgā, informē Latvijas Bībeles biedrības ģenerālsekretārs Valdis Tēraudkalns.Jaunais izdevums nebūs iepriekš tulkoto Svēto Rakstu uzlabojums, bet gan pilnīgi autonoms tulkojums no senebreju un sengrieķu valodas.Tulkotāju grupa strādāja kopš 1996. gada. Tajā bija pazīstami literāti, piemēram, Uldis Bērziņš, Knuts Skujenieks, valodnieki, teologi. Nozīmīgajā procesā iekļāvās arī jaunā tulkotājia Māra Poļakova, kura Jeruzalemes Ebreju universitātē studē jūdu teoloģiju un ivritu. Tulkošanas komisijas koordinators ir teologs Juris Cālītis.Pirmo eksemplāru pārdošana ir paredzēta Jāņa Rozes grāmatnīcā, svinīgais dievkalpojums tiks noturēts Rīgas Doma katedrālē. Tikšanās ar tulkošanas komisijas dalībniekiem, konsultantiem, sadarbības partneriem un tulkotājiem notiks kinoteātrī «Splendid Palace». Jaunā tulkojuma fragmentus lasīs aktieri Kaspars Znotiņš un Sandra Zvīgule, arī ar skatuves mākslu nesaistīti cilvēki.Latvijas Bībeles biedrība jaunā tulkojuma prezentāciju oktobrī rīkos arī Liepājā, Ventspilī un Daugavpilī.Pirms 12 gadiem atsevišķos sējumos tika izdoti Vecās Derības poēzijas grāmatu, Apustuļu vēstuļu, Atklāsmes grāmatas, divu evaņģēliju jaunie tulkojumi. Tā ir tikai neliela Bībeles daļa, bet jaunajā izdevumā ir latviskoti visi Svēto Rakstu teksti.Jaunais izdevums būs trešais nozīmīgākais pēc Ernsta Glika pirmā Bībeles tulkojuma latviešu valodā un pēc 1966. gadā trimdā izdotā tulkojuma. Arī vācu izcelsmes luterāņu mācītājs E. Gliks 17. gadsimta beigās Bībeli tulkoja no senebreju un sengrieķu valodas.
Izdots jauns Bībeles tulkojums
00:00 21.09.2012
63